中村澄子『1日1分! やさしく読めるフィナンシャルタイムズ&エコノミスト』

を、読みました。

千本ノックの著者による、TOEICからビジネス英語への架け橋として欲しいと本人が目論む本書は、それなりに英語を読み慣れている人が英字新聞にとりかかる最初の取っ掛かりとしてはいいのかもしれません。ただ、新聞を読めることが目的でいいのかな? というそもそもの疑問は残るのですが、一読して(多少の書き換えはあるようなのですが)やはり読みにくい英語、という印象。もちろんぼくがバカだというのもあるんでしょうけど、英字新聞の英語というのはやっぱり独特な感じがします。その独特さに慣れていくことを目的とするのならば、本書はいいのかもしれません。が、それでいいのだろうか……というところで、なんとなく途中から飛ばし読んでしまいました。

語訓もあまり親切ではないし、なんとなくビジネス英語っぽい語句には意味が付いているんだけど、「独特」の言い回しにはあまり注意が払われておらず、もう少し「編集」に手心を加えてくれてもいいのかな、という思いがします。最後の方の英文は日本語訳を読んでも意味が取りづらいし、なんとなくこの本一冊で完結していないし、する気もないところが、ちょっと不親切に映るかな。

題名に反して、単なる「例文集」の域を出ないところがちと難点でした。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA